26.12 12:36
Мы наи
  • 1

Переход на общетюркский алфавит остаётся на стадии подготовки

0 Комментировать
26 Декабря, 2025 31 канал

Больше года назад тюркские страны решили перейти на единый алфавит на основе латиницы. Соглашение было принято Организацией тюркских государств в сентябре прошлого года. Что тормозит переход на единую письменность, и на какой стадии разработка проекта? Корреспондент 31 канала расскажет подробнее.  

Филолог Нурбол Садуакас считает, что общетюркский алфавит поможет народам изучать культурное наследие друг друга: читать без труда художественную литературу, научные труды. Инициатива о создании единого тюркского алфавита была принята специальной комиссией при Организации тюркских государств, в которой состоят Казахстан, Кыргызстан, Азербайджан, Узбекистан и Турция.

НУРБОЛ САДУАКАС, филолог:

Названия банков, марки машин, реклама - всё это уже давно пишется латинскими буквами. Это значит, что народ уже давно применяет латиницу, поэтому научное сообщество говорит об общем алфавите. В будущем если он будет создан, это повысит грамотность, поможет родственным народам изучать литературу друг друга.

Эксперты отмечают, что проблем с внедрением алфавита возникнуть не должно, так как этому предшествовала многолетняя работа. Идею впервые озвучили в 1991 году на собрании тюркских народов в Стамбуле. Заместитель директора Института языкознания имени Ахмета Байтурсынова Куралай Кудеринова называет общетюркский алфавит общей базой для тюркских народов. То есть, буквы из этой базы можно будет использовать в своём действующем алфавите. Это не говорит о том, что алфавит буден один на всех, отметила профессор.

КУРАЛАЙ КУДЕРИНОВА, зам.директора института языкознания имени Ахмета Байтурсынова:

В соответствии с общетюркским алфавитом можно будет внедрить изменения в свой алфавит, либо если как мы не перешли ещё на латынь, или народы, которые хотели бы перейти на неё, они могут взять буквы из общей базы. Не нужно будет создавать самим буквы, вот с такой целью создан этот алфавит.

На сегодня конкретных сроков, когда новый алфавит будет внедрен в нашей стране, нет. Но подготовка ведётся, и на это потребуется время, говорят лингвисты. Определённые шаги предприняты: тюркская академия уже издала на едином алфавите две книги – «Слова назидания» Абая Кунанбаева и «Белый пароход» Чингиза Айтматова. В ноябре их презентовали в Анкаре.

Смотрите также Показать ещё (3)